<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Chiperoni &#187; language</title>
	<atom:link href="http://chiperoni.ch/wordpress/category/language/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://chiperoni.ch/wordpress</link>
	<description>Datenmüll Deluxe</description>
	<lastBuildDate>Thu, 02 Feb 2012 20:03:30 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<atom:link rel='hub' href='http://chiperoni.ch/wordpress/?pushpress=hub'/>
		<item>
		<title>How to pronounce &#8220;zwäg&#8221; in Swiss German?</title>
		<link>http://chiperoni.ch/wordpress/2011/01/how-to-pronounce-zwag-in-swiss-german/</link>
		<comments>http://chiperoni.ch/wordpress/2011/01/how-to-pronounce-zwag-in-swiss-german/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 26 Jan 2011 19:59:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>nchenga</dc:creator>
				<category><![CDATA[language]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://chiperoni.ch/wordpress/?p=1737</guid>
		<description><![CDATA[<p>I found <a href="http://www.forvo.com/">this site</a> on pronounciation.</p> <p><a href="http://www.forvo.com/word/zw%C3%A4g/#gsw">zwäg</a></p> <p>The Internet is amazing&#8230;</p> <p>_____ This is a <a href="http://www.chiperoni.ch/wordpress">chiperoni</a> post. <a href="http://chiperoni.ch/wordpress/2011/01/how-to-pronounce-zwag-in-swiss-german/">How to pronounce &#8220;zwäg&#8221; in Swiss German?</a></p><p>_____
<br/>
This is a <a href="http://www.chiperoni.ch/wordpress">chiperoni</a> post. <br/><br/><a href="http://chiperoni.ch/wordpress/2011/01/how-to-pronounce-zwag-in-swiss-german/">How to pronounce &#8220;zwäg&#8221; in Swiss German?</a></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I found <a href="http://www.forvo.com/">this site</a> on pronounciation.</p>
<blockquote><p><a href="http://www.forvo.com/word/zw%C3%A4g/#gsw">zwäg</a></p></blockquote>
<p>The Internet is amazing&#8230;</p>
<p>_____
<br/>
This is a <a href="http://www.chiperoni.ch/wordpress">chiperoni</a> post. <br/><br/><a href="http://chiperoni.ch/wordpress/2011/01/how-to-pronounce-zwag-in-swiss-german/">How to pronounce &#8220;zwäg&#8221; in Swiss German?</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://chiperoni.ch/wordpress/2011/01/how-to-pronounce-zwag-in-swiss-german/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Leo</title>
		<link>http://chiperoni.ch/wordpress/2010/07/leo/</link>
		<comments>http://chiperoni.ch/wordpress/2010/07/leo/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 24 Jul 2010 09:12:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>nchenga</dc:creator>
				<category><![CDATA[General]]></category>
		<category><![CDATA[language]]></category>
		<category><![CDATA[dict.leo.org]]></category>
		<category><![CDATA[dictionary]]></category>
		<category><![CDATA[leo]]></category>
		<category><![CDATA[smartphones]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://chiperoni.ch/wordpress/?p=1559</guid>
		<description><![CDATA[<p>I stumbled across this Swisscom poster showcasing <a href="http://dict.leo.org/">Leo&#8217;s mobile app</a> to sell a smart phone: </p> <p><a href="http://www.flickr.com/photos/chiperoni/4820439090/" title="leo on swisscom poster by nchenga, on Flickr"></a></p> <p>I started using Leo&#8217;s English &#8211; German dictionary regularly long time ago &#8211; in the late 90s. I think it must have been about 1997 or 1998 at [...]<p>_____
<br/>
This is a <a href="http://www.chiperoni.ch/wordpress">chiperoni</a> post. <br/><br/><a href="http://chiperoni.ch/wordpress/2010/07/leo/">Leo</a></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I stumbled across this Swisscom poster showcasing <a href="http://dict.leo.org/">Leo&#8217;s mobile app</a> to sell a smart phone:   </p>
<p><a href="http://www.flickr.com/photos/chiperoni/4820439090/" title="leo on swisscom poster by nchenga, on Flickr"><img src="http://farm5.static.flickr.com/4095/4820439090_5e7b5a7b3a_z.jpg" width="480" height="640" alt="leo on swisscom poster" /></a></p>
<p>I started using Leo&#8217;s English &#8211; German dictionary regularly long time ago &#8211; in the late 90s. I think it must have been about 1997 or 1998 at my first full-time job after uni. The vocabulary wasn&#8217;t as extensive as it is today. And at the time many people questioned and challenged its reputation as a reference. But, working in an IT company, we had unlimited access to the Internet. And Leo&#8217;s website was accessible from every workplace, whereas hard copy dictionaries were few and bulky.</p>
<p>I remember lively discussions with a secondary school teacher for German and English. Her main point was that there was too little information on usage and folks studying English as a second language would be confused and misled by the simple list views. I felt that this also applied to most hard copy dictionaries. Regarding usage I &#8211; in turn- recommended Oxford&#8217;s monolingual <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Advanced_learner&#39;s_dictionary">Advanced Learner&#8217;s Dictionary</a>. </p>
<p>From early on, Leo offered access to <a href="http://dict.leo.org/forum/index.php?lp=ende&#038;lang=en">a forum</a> where dictionary users could ask questions, make suggestions, improve dictionary entries, clarify usage, etc. And they added links to other language resources. Which indirectly helped me to find a job during the dotcom downturn.  </p>
<p>Well, here I am walking to the office in Züri on a fine, sunny morning&#8230; just 13 years later&#8230; and Leo is helping to sell <a href="http://dict.leo.org/pages.ende/pda_en.html?lp=ende&#038;lang=en">smartphones</a>:</p>
<p><a href="http://www.flickr.com/photos/chiperoni/4819818561/" title="leo by nchenga, on Flickr"><img src="http://farm5.static.flickr.com/4121/4819818561_fe1095b2df.jpg" width="500" height="375" alt="leo" /></a></p>
<p><em>Related links:</em><br />
<a href="http://dict.leo.org/pages.ende/about_en.html?lang=en">Leo&#8217;s history</a><br />
<a href="http://www.oxfordadvancedlearnersdictionary.com/">Online version of Oxford Advanced Learner Dictionary</a></p>
<p>_____
<br/>
This is a <a href="http://www.chiperoni.ch/wordpress">chiperoni</a> post. <br/><br/><a href="http://chiperoni.ch/wordpress/2010/07/leo/">Leo</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://chiperoni.ch/wordpress/2010/07/leo/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Malawi Blog on Learning Tumbuka</title>
		<link>http://chiperoni.ch/wordpress/2008/04/malawi-blog-on-learning-tumbuka/</link>
		<comments>http://chiperoni.ch/wordpress/2008/04/malawi-blog-on-learning-tumbuka/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 05 Apr 2008 09:23:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>nchenga</dc:creator>
				<category><![CDATA[language]]></category>
		<category><![CDATA[Malawi]]></category>
		<category><![CDATA[chitumbuka]]></category>
		<category><![CDATA[malawian languages]]></category>
		<category><![CDATA[tumbuka]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.chiperoni.ch/wordpress/?p=687</guid>
		<description><![CDATA[<p>Monire monire! Muli uli? </p> <p>Tobias Kumwenda has started a <a href="http://chitumbukalanguage.blogspot.com/">blog to teach Tumbuka</a> ( via <a href="http://www.globalvoicesonline.org/2008/03/26/introducing-new-bloggers-on-marriage-language-health-and-lifestyle/">Global Voices</a>):</p> <p>The mission of this weblog is to teach those people who are not ChiTumbuka speakers located across the world, but have developed passion to learn this language.</p> <p><a href="http://chitumbukalanguage.blogspot.com/"><br /> </a><a href="http://www.flickr.com/photos/chiperoni/2389510466/" title="Manyani Chiyowoyero Cha [...]<p>_____
<br/>
This is a <a href="http://www.chiperoni.ch/wordpress">chiperoni</a> post. <br/><br/><a href="http://chiperoni.ch/wordpress/2008/04/malawi-blog-on-learning-tumbuka/">Malawi Blog on Learning Tumbuka</a></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em>Monire monire! Muli uli?</em> </p>
<p>Tobias Kumwenda has started a <a href="http://chitumbukalanguage.blogspot.com/">blog to teach Tumbuka</a> ( via <a href="http://www.globalvoicesonline.org/2008/03/26/introducing-new-bloggers-on-marriage-language-health-and-lifestyle/">Global Voices</a>):</p>
<blockquote><p>The mission of this weblog is to teach those people who are not ChiTumbuka speakers located across the world, but have developed passion to learn this language.</p></blockquote>
<blockquote><p><a href="http://chitumbukalanguage.blogspot.com/"><br />
</a><a href="http://www.flickr.com/photos/chiperoni/2389510466/" title="Manyani Chiyowoyero Cha ChiTumbuka by nchenga, on Flickr"><img src="http://farm4.static.flickr.com/3134/2389510466_d4f872d3e3_m.jpg" width="240" height="147" alt="Manyani Chiyowoyero Cha ChiTumbuka" /></a></p></blockquote>
<p>A great idea. Keep up the good work!</p>
<p>See also Wikipedia:</p>
<blockquote><p>The Tumbuka language is a Bantu language which is spoken in parts of Malawi, Zambia, and Tanzania.</p>
<p>The language of the Tumbuka people is called chiTumbuka &#8211; the &#8216;chi&#8217; in front of Tumbuka meaning &#8216;the language of&#8217;, similar to &#8216;ki&#8217; in kiSwahili or &#8216;se&#8217; in seTswana.</p>
<p>The World Almanac (1998) estimates approximately 2,000,000 Tumbuka speakers exist in the aforementioned three countries.</p>
<p>There are substantial differences between the form of Tumbuka spoken in urban areas (which borrows some words from Chichewa/Nyanja) and the &#8220;village&#8221; or &#8220;deep&#8221; Tumbuka spoken in villages. The Rumphi variant is often regarded as the most &#8220;linguistically pure&#8221;, and is sometimes called &#8220;real Tumbuka&#8221;.</p></blockquote>
<p>Disclaimer: Coming from Blantyre, my Tumbuka knowledge is non-existent, except for some vocab overlaps with Chichewa, even though I went to college with lots of northern Malawians. </p>
<p>_____
<br/>
This is a <a href="http://www.chiperoni.ch/wordpress">chiperoni</a> post. <br/><br/><a href="http://chiperoni.ch/wordpress/2008/04/malawi-blog-on-learning-tumbuka/">Malawi Blog on Learning Tumbuka</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://chiperoni.ch/wordpress/2008/04/malawi-blog-on-learning-tumbuka/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Most People Are Multilingual</title>
		<link>http://chiperoni.ch/wordpress/2007/08/most-people-are-multilingual/</link>
		<comments>http://chiperoni.ch/wordpress/2007/08/most-people-are-multilingual/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 11 Aug 2007 10:21:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>nchenga</dc:creator>
				<category><![CDATA[language]]></category>
		<category><![CDATA[Malawi]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.chiperoni.ch/wordpress/archives/2007/08/11/most-people-are-multilingual/</guid>
		<description><![CDATA[<p>Here&#8217;s my comment I submitted a couple of minutes ago at Climb to the Stars on <a href="http://climbtothestars.org/archives/2007/08/11/most-people-are-multilingual/">Most People Are Multilingual</a> (cos I&#8217;m not sure if my comment wasn&#8217;t gobbled):</p> <p> In southern Africa (Zambia, Zimbabwe, Malawi, SA) most people are multi-lingual with varying levels of language competency in at least 3 languages. </p> <p>For [...]<p>_____
<br/>
This is a <a href="http://www.chiperoni.ch/wordpress">chiperoni</a> post. <br/><br/><a href="http://chiperoni.ch/wordpress/2007/08/most-people-are-multilingual/">Most People Are Multilingual</a></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Here&#8217;s my comment I submitted a couple of minutes ago at Climb to the Stars on <a href="http://climbtothestars.org/archives/2007/08/11/most-people-are-multilingual/">Most People Are Multilingual</a> (cos I&#8217;m not sure if my comment wasn&#8217;t gobbled):</p>
<blockquote><p>
In southern Africa (Zambia, Zimbabwe, Malawi, SA) most people are multi-lingual with varying levels of language competency in at least 3 languages. </p>
<p>For example in Malawi, children learn English and Chichewa from the first class onwards. Their mother tongue being Chitumbuka or Chisena or Chilomwe. At secondary school level, nearly all subjects are taught in English. </p></blockquote>
<p>_____
<br/>
This is a <a href="http://www.chiperoni.ch/wordpress">chiperoni</a> post. <br/><br/><a href="http://chiperoni.ch/wordpress/2007/08/most-people-are-multilingual/">Most People Are Multilingual</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://chiperoni.ch/wordpress/2007/08/most-people-are-multilingual/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>double t</title>
		<link>http://chiperoni.ch/wordpress/2007/07/double-t/</link>
		<comments>http://chiperoni.ch/wordpress/2007/07/double-t/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 05 Jul 2007 12:56:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>nchenga</dc:creator>
				<category><![CDATA[General]]></category>
		<category><![CDATA[language]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.chiperoni.ch/wordpress/archives/2007/07/05/double-t/</guid>
		<description><![CDATA[<p><a href="http://www.future-perfect.co.uk/grammartips/grammar-tip-benefited.asp">Is it benefitted or benefited?</a></p> <p>_____ This is a <a href="http://www.chiperoni.ch/wordpress">chiperoni</a> post. <a href="http://chiperoni.ch/wordpress/2007/07/double-t/">double t</a></p><p>_____
<br/>
This is a <a href="http://www.chiperoni.ch/wordpress">chiperoni</a> post. <br/><br/><a href="http://chiperoni.ch/wordpress/2007/07/double-t/">double t</a></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.future-perfect.co.uk/grammartips/grammar-tip-benefited.asp">Is it benefitted or benefited?</a></p>
<p>_____
<br/>
This is a <a href="http://www.chiperoni.ch/wordpress">chiperoni</a> post. <br/><br/><a href="http://chiperoni.ch/wordpress/2007/07/double-t/">double t</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://chiperoni.ch/wordpress/2007/07/double-t/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>TV documentary</title>
		<link>http://chiperoni.ch/wordpress/2007/05/tv-documentary/</link>
		<comments>http://chiperoni.ch/wordpress/2007/05/tv-documentary/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 28 May 2007 15:04:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>nchenga</dc:creator>
				<category><![CDATA[german]]></category>
		<category><![CDATA[language]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.chiperoni.ch/wordpress/archives/2007/05/28/tv-documentary/</guid>
		<description><![CDATA[<p>on Plattdeutsch speakers in South Africa:<br /> <a href="http://www3.ndr.de/ndrtv_pages_std/0,3147,OID3965776_REF2330,00.html">Südafrika op Platt</a>.</p> <p>_____ This is a <a href="http://www.chiperoni.ch/wordpress">chiperoni</a> post. <a href="http://chiperoni.ch/wordpress/2007/05/tv-documentary/">TV documentary</a></p><p>_____
<br/>
This is a <a href="http://www.chiperoni.ch/wordpress">chiperoni</a> post. <br/><br/><a href="http://chiperoni.ch/wordpress/2007/05/tv-documentary/">TV documentary</a></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>on Plattdeutsch speakers in South Africa:<br />
<a href="http://www3.ndr.de/ndrtv_pages_std/0,3147,OID3965776_REF2330,00.html">Südafrika op Platt</a>.</p>
<p>_____
<br/>
This is a <a href="http://www.chiperoni.ch/wordpress">chiperoni</a> post. <br/><br/><a href="http://chiperoni.ch/wordpress/2007/05/tv-documentary/">TV documentary</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://chiperoni.ch/wordpress/2007/05/tv-documentary/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>pêle-mêle</title>
		<link>http://chiperoni.ch/wordpress/2006/10/pele-mele/</link>
		<comments>http://chiperoni.ch/wordpress/2006/10/pele-mele/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 06 Oct 2006 20:42:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>nchenga</dc:creator>
				<category><![CDATA[General]]></category>
		<category><![CDATA[language]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.chiperoni.ch/wordpress/archives/2006/10/06/pele-mele/</guid>
		<description><![CDATA[<p>It&#8217;s been a while since I&#8217;ve written anything personal in my blog. Mostly because this isn&#8217;t a confessional blog. A couple of weeks ago I read thu all entries here at chiperoni.ch. And I like the nice side-effect that I can hold onto a fleeting moment by documenting it in words (even if it&#8217;s just [...]<p>_____
<br/>
This is a <a href="http://www.chiperoni.ch/wordpress">chiperoni</a> post. <br/><br/><a href="http://chiperoni.ch/wordpress/2006/10/pele-mele/">pêle-mêle</a></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>It&#8217;s been a while since I&#8217;ve written anything personal in my blog. Mostly because this isn&#8217;t a confessional blog. A couple of weeks ago I read thu all entries here at chiperoni.ch. And I like the nice side-effect that I can hold onto a fleeting moment by documenting it in words (even if it&#8217;s just a link to the plug-in du jour). Time is flying so fast. And we need to spend our time savouring the moment. </p>
<p>Usually  I just skim thru the weekly Duden email newsletter. Not today. Here&#8217;s a quote from today&#8217;s newsletter regarding the spelling of foreign (usually English) loan words in German:</p>
<blockquote><p>Neue Rechtschreibung 2006 &ndash; Zusammengesetzte Fremdwörter </p>
<p>Zusammengesetzte Fremdwörter werden zusammengeschrieben. Besteht die Zusammensetzung aus Substantiven, kann zur besseren Lesbarkeit ein Bindestrich gesetzt werden:<br />
- Desktoppublishing (auch: Desktop-Publishing)<br />
- Airconditioning (auch: Air-Conditioning)<br />
- Sciencefiction (auch: Science Fiction)<br />
- Midlifecrisis (auch: Midlife-Crisis)</p>
<p>Ist der erste Bestandteil ein Adjektiv, kann zusammengeschrieben werden, wenn die gemeinsame Hauptbetonung auf dem ersten Bestandteil liegt. Andernfalls gilt nur Getrenntschreibung:<br />
- Longdrink oder Long Drink<br />
- Hotspot oder Hot Spot<br />
- Aber nur: High Fidelity, Electronic Commerce, Top Ten</p>
<p>Bei Substantivierungen aus dem Englischen, die auf eine Verbindung aus Verb und Partikel (Adverb) zurückgehen, setzt man gewöhnlich einen Bindestrich; daneben ist auch Zusammenschreibung möglich:<br />
- Black-out (auch: Blackout)<br />
- Count-down (auch: Countdown)<br />
- Kick-off (auch: Kickoff)
</p></blockquote>
<p>Weird. Anyway, who cares about spelling on a Friday evening&#8230;  </p>
<p>A couple of links that crossed my paths this week:</p>
<ul>
<li><a href="http://www.surekhathosar.com/content/view/104/46/">Indian Recipes &#8211; Chicken Curry</a></li>
<li><a href="http://www.kottke.org/remainder/06/10/11917.html">Study on the number of unpaid parking tickets incurred by UN diplomats</a></li>
<li>find code snippets (and passwords!) with <a href="http://google-code-updates.blogspot.com/2006/10/search-worlds-public-source-code.html">Google Code Search</a></li>
</ul>
<p>Buon weekend.</p>
<p>_____
<br/>
This is a <a href="http://www.chiperoni.ch/wordpress">chiperoni</a> post. <br/><br/><a href="http://chiperoni.ch/wordpress/2006/10/pele-mele/">pêle-mêle</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://chiperoni.ch/wordpress/2006/10/pele-mele/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>About the inhabitants of JavaPolis</title>
		<link>http://chiperoni.ch/wordpress/2006/08/about-the-inhabitants-of-javapolis/</link>
		<comments>http://chiperoni.ch/wordpress/2006/08/about-the-inhabitants-of-javapolis/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 18 Aug 2006 17:37:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>nchenga</dc:creator>
				<category><![CDATA[General]]></category>
		<category><![CDATA[language]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.chiperoni.ch/wordpress/archives/2006/08/18/about-the-inhabitants-of-javapolis/</guid>
		<description><![CDATA[<p>Linguistic nit-picking on a Friday afternoon:<br /> I noticed this phrase over at the <a href="http://www.javapolis.com">JavaPolis 06</a> website (a login is required):</p> <p>17 299 JavaPolians registered</p> <p>And I started wondering why JavaPolian, why not JavaPolitans? </p> <p>After all, people living in a <a href="http://m-w.com/dictionary/metropolis">metropolis</a> are <a href="http://m-w.com/dictionary/metropolitan">metropolitans or have metropolitan characteristics</a>. </p> <p>The same applies [...]<p>_____
<br/>
This is a <a href="http://www.chiperoni.ch/wordpress">chiperoni</a> post. <br/><br/><a href="http://chiperoni.ch/wordpress/2006/08/about-the-inhabitants-of-javapolis/">About the inhabitants of JavaPolis</a></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Linguistic nit-picking on a Friday afternoon:<br />
I noticed this phrase over at the <a href="http://www.javapolis.com">JavaPolis 06</a> website (a login is required):</p>
<blockquote><p>17 299 JavaPolians registered</p></blockquote>
<p>And I started wondering why JavaPolian, why not JavaPolitans? </p>
<p>After all, people living in a <a href="http://m-w.com/dictionary/metropolis">metropolis</a> are <a href="http://m-w.com/dictionary/metropolitan">metropolitans or have metropolitan characteristics</a>.  </p>
<p>The same applies for people from <a href="http://m-w.com/cgi-bin/audio.pl?ggminn02.wav=Minneapolitan">Minneapolis</a>.</p>
<p>Maybe the ending for metropolis is different in French or Flemish&#8230;<br />
And what about the inhabitants of Atlantis, what are they called? </p>
<p>As you can see, the benefits of a linguistics degree are endless.  </p>
<p>More linguistic <a href="http://m-w.com/dictionary/nit-picking">nit-picking</a> available <a href="http://www.chiperoni.ch/wordpress/archives/2004/10/29/lead-the-way/">here</a>.</p>
<p>_____
<br/>
This is a <a href="http://www.chiperoni.ch/wordpress">chiperoni</a> post. <br/><br/><a href="http://chiperoni.ch/wordpress/2006/08/about-the-inhabitants-of-javapolis/">About the inhabitants of JavaPolis</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://chiperoni.ch/wordpress/2006/08/about-the-inhabitants-of-javapolis/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>mouse potato</title>
		<link>http://chiperoni.ch/wordpress/2006/08/mouse-potato/</link>
		<comments>http://chiperoni.ch/wordpress/2006/08/mouse-potato/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 07 Aug 2006 13:39:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>nchenga</dc:creator>
				<category><![CDATA[General]]></category>
		<category><![CDATA[language]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.chiperoni.ch/wordpress/archives/2006/08/07/mouse-potato/</guid>
		<description><![CDATA[<p>Main Entry: mouse potato<br /> Function: noun<br /> Etymology: after couch potato<br /> slang : a person who spends a great deal of time using a computer</p> <p>Source: <a href="http://www.merriam-webster.com/dictionary/mouse+potato">Definition of mouse potato &#8211; Merriam-Webster Online Dictionary</a> </p> <p>_____ This is a <a href="http://www.chiperoni.ch/wordpress">chiperoni</a> post. <a href="http://chiperoni.ch/wordpress/2006/08/mouse-potato/">mouse potato</a></p><p>_____
<br/>
This is a <a href="http://www.chiperoni.ch/wordpress">chiperoni</a> post. <br/><br/><a href="http://chiperoni.ch/wordpress/2006/08/mouse-potato/">mouse potato</a></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Main Entry: </strong>mouse potato<br />
<strong>Function:</strong> noun<br />
<strong>Etymology:</strong> after couch potato<br />
<em>slang :</em> a person who spends a great deal of time using a computer</p>
<p>Source: <a href="http://www.merriam-webster.com/dictionary/mouse+potato">Definition of mouse potato &#8211; Merriam-Webster Online Dictionary</a> </p>
<p>_____
<br/>
This is a <a href="http://www.chiperoni.ch/wordpress">chiperoni</a> post. <br/><br/><a href="http://chiperoni.ch/wordpress/2006/08/mouse-potato/">mouse potato</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://chiperoni.ch/wordpress/2006/08/mouse-potato/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Writing Copy</title>
		<link>http://chiperoni.ch/wordpress/2006/07/seven-steps-to-writing-copy-your-market-will-actually-want-to-read-marketingprofscom/</link>
		<comments>http://chiperoni.ch/wordpress/2006/07/seven-steps-to-writing-copy-your-market-will-actually-want-to-read-marketingprofscom/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 06 Jul 2006 15:34:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>nchenga</dc:creator>
				<category><![CDATA[General]]></category>
		<category><![CDATA[language]]></category>
		<category><![CDATA[marketing]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.chiperoni.ch/wordpress/archives/2006/07/06/seven-steps-to-writing-copy-your-market-will-actually-want-to-read-marketingprofscom/</guid>
		<description><![CDATA[<p><a href="http://www.marketingprofs.com/6/gray-grant1.asp">Couple of writing tips I found at MarketingProfs.com:</a></p> Begin with a story Use short words Write shorter sentences Remove clichés Use bridges or connectors Use concrete examples rather than concepts Pay attention to your verbs <p>_____ This is a <a href="http://www.chiperoni.ch/wordpress">chiperoni</a> post. <a href="http://chiperoni.ch/wordpress/2006/07/seven-steps-to-writing-copy-your-market-will-actually-want-to-read-marketingprofscom/">Writing Copy</a></p><p>_____
<br/>
This is a <a href="http://www.chiperoni.ch/wordpress">chiperoni</a> post. <br/><br/><a href="http://chiperoni.ch/wordpress/2006/07/seven-steps-to-writing-copy-your-market-will-actually-want-to-read-marketingprofscom/">Writing Copy</a></p>
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.marketingprofs.com/6/gray-grant1.asp">Couple of writing tips I found at MarketingProfs.com:</a></p>
<ol>
<li>Begin with a story</li>
<li>Use short words </li>
<li>Write shorter sentences</li>
<li>Remove clichés</li>
<li>Use bridges or connectors</li>
<li>Use concrete examples rather than concepts</li>
<li>Pay attention to your verbs</li>
</ol>
<p>_____
<br/>
This is a <a href="http://www.chiperoni.ch/wordpress">chiperoni</a> post. <br/><br/><a href="http://chiperoni.ch/wordpress/2006/07/seven-steps-to-writing-copy-your-market-will-actually-want-to-read-marketingprofscom/">Writing Copy</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://chiperoni.ch/wordpress/2006/07/seven-steps-to-writing-copy-your-market-will-actually-want-to-read-marketingprofscom/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

