Mau tempo

Just got back from a beautiful, long weekend in Lisbon. It was great. Fairly warm. Although everybody was talking about “mau tempo”. It rained a lot on Sunday, but no problem for this northern light: I had all of my rain gear with me. Plus this kind of weather was great for a city trip. I spent a lot of time walking around with my gadget arm in click-ready mode. I’ll post one or two pics in the next couple of days.

get moving

I agree with this gapingvoid post:

“So forget about blogs and bloggers and blogging and focus on this — the cost and difficulty of publishing absolutely anything, by anyone, into a global medium, just got a whole lot lower. And the effects of that increased pool of potential producers is going to be vast.”

Publishing has just gotten faster, delete all the buzz words, and ignore the same old blogging discussions, and get moving…

GooTube

Om Malik was wrong and the rumors were right:
Google purchases Youtube for 1.65 bn $.

Somehow I felt Google wouldn’t be put off by the copyright nightmare.

What’s next?

P.S. GooTube is already taken.

pêle-mêle

It’s been a while since I’ve written anything personal in my blog. Mostly because this isn’t a confessional blog. A couple of weeks ago I read thu all entries here at chiperoni.ch. And I like the nice side-effect that I can hold onto a fleeting moment by documenting it in words (even if it’s just a link to the plug-in du jour). Time is flying so fast. And we need to spend our time savouring the moment.

Usually I just skim thru the weekly Duden email newsletter. Not today. Here’s a quote from today’s newsletter regarding the spelling of foreign (usually English) loan words in German:

Neue Rechtschreibung 2006 – Zusammengesetzte Fremdwörter

Zusammengesetzte Fremdwörter werden zusammengeschrieben. Besteht die Zusammensetzung aus Substantiven, kann zur besseren Lesbarkeit ein Bindestrich gesetzt werden:
– Desktoppublishing (auch: Desktop-Publishing)
– Airconditioning (auch: Air-Conditioning)
– Sciencefiction (auch: Science Fiction)
– Midlifecrisis (auch: Midlife-Crisis)

Ist der erste Bestandteil ein Adjektiv, kann zusammengeschrieben werden, wenn die gemeinsame Hauptbetonung auf dem ersten Bestandteil liegt. Andernfalls gilt nur Getrenntschreibung:
– Longdrink oder Long Drink
– Hotspot oder Hot Spot
– Aber nur: High Fidelity, Electronic Commerce, Top Ten

Bei Substantivierungen aus dem Englischen, die auf eine Verbindung aus Verb und Partikel (Adverb) zurückgehen, setzt man gewöhnlich einen Bindestrich; daneben ist auch Zusammenschreibung möglich:
– Black-out (auch: Blackout)
– Count-down (auch: Countdown)
– Kick-off (auch: Kickoff)

Weird. Anyway, who cares about spelling on a Friday evening…

A couple of links that crossed my paths this week:

Buon weekend.